Japonés para artistas marciales. Transcripción y traducción de las técnicas de las artes marciales japonesas. En mi camino como artista marcial, intérprete y profesor de idioma japonés, he tenido la oportunidad de traducir y entrenar con distintos maestros y en diversos países, lo que me ha dado un panorama muy amplio de los obstáculos y limitaciones idiomáticas que hay en la comprensión de las técnicas de las artes marciales japonesas para los hispanohablantes. Es por eso que escribí esta obra pensando en todos los artistas marciales interesados en profundizar en el conocimiento de los términos de uso común en el arte por el que ha decidido transitar. En este libro he puesto todo mi empeño y experiencia de veinte años como profesor de idiomas para que el lector pueda comprender las bases del idioma japonés de forma sistemática y así pueda entender e interiorizar los términos de uso común en las artes marciales japonesas y la correcta traducción al español de cada una de las técnicas de forma sencilla y clara. Con esta obra pretendo proporcionarle al lector una herramienta de consulta a la que puede acudir ante cualquier duda sobre el origen y significado de las técnicas de las artes marciales japonesas. Principalmente de: Iadō, Kūdō, Ninjutsu, Jiujitsu brasileño, Kyūshō, Sumō y Naginata.